気分一新?
ブログタイトルを変えてみました。
意味は
kamyab=successful
Honge=we will be
的な意味だったかな。つまり、英語でWe'll be successful
前のタイトルは某新聞の「時々刻々」からのネタですた。
今回はHindi関係者は一発で分かる例の歌からの引用です。
Ham honge kamyab Ham honge kamyab Ham honge kamyab ek din ♪
Oho man men hai vishwas pura hai vishwas ♪
Ham honge kamyab ek din ♪
なんて歌詞だったかな。今使ってるPCではHindiで打てないので、誰かDevanagariバージョンをよろしくです。
意味は
kamyab=successful
Honge=we will be
的な意味だったかな。つまり、英語でWe'll be successful
前のタイトルは某新聞の「時々刻々」からのネタですた。
今回はHindi関係者は一発で分かる例の歌からの引用です。
Ham honge kamyab Ham honge kamyab Ham honge kamyab ek din ♪
Oho man men hai vishwas pura hai vishwas ♪
Ham honge kamyab ek din ♪
なんて歌詞だったかな。今使ってるPCではHindiで打てないので、誰かDevanagariバージョンをよろしくです。
by steeplechaser | 2006-02-05 11:51 | weblog